Этап 1

Часть 1. «Горизонталь» таблицы 12 английских «времен». Аспекты

Урок III. Процессы: «совершённые» и «обычные».

Возможно, вы уже догадались, что если в английском факты бывают «обычными» и «совершёнными», то и процессы тоже зеркально «обычные» и «совершённые».

Рассмотрим на примере:

  • Мой дед сейчас строит дом. (он находится в процессе забивания гвоздей, кладки кирпичей и пр.).

Это, как мы поняли из Урока 1, процесс.

  • Мой дед строит дом уже 5 лет. – Вопрос: это факт или процесс?

Правильный ответ – процесс. Но – здесь присутствует «5 лет». Это – ОТРЕЗОК времени, являющийся временно́й инвестицией в процесс строительства. Этот отрезок – результат процесса строительства. Такой процесс будем называть СОВЕРШЁННЫМ.

Категория совершённости всегда о результате. Как в совершённых фактах, где мы говорим о результате действия, в совершённых процессах мы говорим о результате как о количестве времени, затраченном на тот или иной проект-процесс.

Таким образом, в примере с дедом у нас есть два элемента совершённого процесса:

  • сам процесс строительства;
  • результат процесса строительства – временна́я инвестиция.

Между строк коммуницируется: РЕЗУЛЬТАТ ПРОЦЕССА (строительства) – ОТРЕЗОК (в 5 лет).

Такого рода высказывания, где присутствует определенный процесс, и временной отрезок как результат инвестиций в процесс, мы будем называть «СОВЕРШЁННЫЕ ПРОЦЕССЫ».

Проще говоря, формула Совершённых Процессов используется для того, чтобы сказать, сколько времени инвестировано в какой-то процесс. Все эти предложения будут содержать в себе ответ на вопрос «Как долго?».

Для нашего сознания время «совершённых процессов» является самым странным и поэтому труднее дается нашему пониманию - мы в родной речи такие категории практически не употребляем. Остается просто принять как данность существование такого феномена в английском и осознать, какие именно сюжеты выражаются во времени «совершённых процессов» в английском. Несмотря на то, что в современном английском это «время» употребляется гораздо реже, чем прочие «времена», овладеть им все-таки придется.

Ещё примеры:

Примечание: Разница между «обычными» и «совершёнными» процессами
В категории «Процессы» имеет место некое смещение акцентов. Запомните разницу между совершёнными и обычными процессами:
Предложение в «совершённых процессах» содержит в себе ответ на вопрос «КАК ДОЛГО?» длился процесс.
Предложение в «обычных процессах» имеет целью НАЗВАТЬ ПРОЦЕСС, в котором кто-то или что-то находилось. Здесь нам в принципе безразлично, как долго этот процесс длился.
Дополнительная условная разница между «обычными процессами» и «совершёнными процессами»: в основном, время «обычных процессов» в английском предполагает их непрерывность, в то время как в «совершённых процессах» перерывы могут быть, могут и не быть.

Примеры «обычных процессов»:

  • обычный процесс с отрезком: Татьяна вязала свитер с трех до пяти. (непрерывно находилась в процессе вязания, «обычный процесс»)
  • обычный процесс с булавкой: Когда я пришла, Татьяна вязала свитер. (на тот момент находилась в непрерывном процессе, «обычный процесс»)

Процесс в рамках «совершённых процессов» же рассматривается глобально, в ходе процесса теоретически могут случаться перерывы, такие как на сон, на еду, на каникулы, на отпуск и т.п. Могут случаться, а могут и не случаться. И здесь мы всегда доводим до сведения собеседника, как долго этот процесс длится.

Примеры «совершённых процессов»:

  • Татьяна вяжет этот свитер уже четыре года. (находится в глобальном долгосрочном процессе, в ходе которого случаются перерывы на сон, еду, и т.д. Результат процесса вязания – отрезок в 4 года как временна́я инвестиция в процесс вязания. «Совершённый процесс».) Здесь мы не столько называем, в каком процессе находится Татьяна, сколько указываем, как много времени она на него уже потратила.
  • Татьяна вяжет этот свитер уже три часа. (процесс вязания, возможно, не прерывался, а может, и прерывался. Акцент с процесса вязания так же, как и в предыдущем примере, смещается на временну́ю инвестицию в сам процесс – три часа. «Совершённый процесс»).

О такого рода нюансах мы будем еще говорить ниже, в Части 2, Уроке 2, Б.

Английские времена. Совершённые и несовершённые факты.

Ключевые слова «ПРОЦЕССОВ»:
Обычные процессы (П) - ЧТО-ТО/КТО-ТО НАХОДИТСЯ/НАХОДИЛСЯ/БУДЕТ НАХОДИТЬСЯ В ПРОЦЕССЕ ЧЕГО-ТО.
Совершённые процессы (СП) - РЕЗУЛЬТАТ ПРОЦЕССА – ОТРЕЗОК (такая-то временная инвестиция).

Практика.

Задание 1. В комментариях приведите примеры «совершённых» процессов на русском языке.

Задание 2. Переделайте «обычные» процессы в «совершённые» (если необходимо, добавляйте или убирайте контекст).

Задание 3. Переделайте «совершённые» процессы в «обычные» (если необходимо, добавляйте или убирайте контекст).

Задание 4. Онлайн тренажёр